Keine exakte Übersetzung gefunden für نفايات الحضَر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نفايات الحضَر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El uso generalizado del SPFO en productos de consumo tiene consecuencias en los desechos municipales, al tiempo que se presta atención a las reservas de la producción.
    إن الاستخدام الأكبر لسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في المنتجات الاستهلاكية لها آثار على النفايات الحضرية والتخلص منها مع إيلاء الانتباه لمخزونات الإنتاج.
  • - El desarrollo urbano sostenible (acceso a servicios básicos tales como el agua y el saneamiento, gestión de desechos, transporte y energía y planificación urbana);
    • التنمية الحضرية المستدامة (الحصول على الخدمات الأساسية) (كالمياه والمرافق الصحية وإدارة النفايات والنقل والطاقة،؛ والتخطيط الحضري.
  • (15) Servicios de asesoramiento a países de Asia y del Pacífico, incluida China, sobre tenencia de tierras, medio ambiente urbano y gestión de los desechos sólidos.
    (د) تقديم الخدمات الاستشارية إلى بلدان آسيا والمحيط الهادي بما في ذلك الصين بشأن ضمان حيازة الأرض، والبيئة الحضرية وإدارة النفايات الصلبة (10) ؛
  • ii) La labor se centrará en la prestación de servicios de asesoramiento y en las actividades de capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, a fin de prestar asistencia para fomentar la capacidad nacional de mejoramiento de la ordenación y la calidad del medio ambiente y de promoción del desarrollo sostenible; desarrollar sistemas de alerta de riesgos múltiples para casos de tsunamis y otros desastres; elaborar planes y programas para hacer frente a los apremiantes problemas ambientales relacionados, entre otras cosas, con el manejo de desechos industriales y urbanos y otros tipos de fuentes de contaminación; integrar las obligaciones previstas en acuerdos multilaterales en los procesos de planificación nacional; elaborar y aplicar políticas y programas sostenibles sobre energía, agua y ordenación de tierras; determinar y resolver las limitaciones tecnológicas; evaluar las necesidades de fomento de la capacidad; formular y aplicar políticas en seguimiento del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y apoyar acuerdos de cooperación regional y subregional en materia de recursos energéticos e hídricos y protección del medio ambiente que concierten los gobiernos miembros.
    '2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، للمساعدة في بناء القدرة الوطنية على تحسين إدارة البيئة، ودعم جودة البيئة وتعزيز التنمية المستدامة؛ ووضع نظم للإنذار من مخاطر متعددة تشمل أمواج التسونامي وغيرها من الكوارث الطبيعية؛ ووضع خطط وبرامج للتصدي للمشاكل البيئية الملحة التي تتصل، في جملة أمور، بإدارة النفايات الحضرية والصناعية وغيرها من أشكال التلوث؛ ودمج المتطلبات التي تقضي بها الاتفاقات المتعددة الأطراف في عمليات التخطيط الوطنية؛ ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج للإدارة المستدامة للطاقة والمياه والأراضي؛ وتحديد المعوقات التكنولوجية وتذليلها؛ وتقييم الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات؛ ووضع سياسات وتنفيذها في إطار متابعة خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن دعم ترتيبات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي التي تتفق عليها الحكومات الأعضاء في مجال الطاقة والموارد المائية وحماية البيئة.
  • - Fortalecer la aplicación de las leyes y los reglamentos pertinentes, como los que rigen la prevención de la contaminación por residuos sólidos, la ordenación urbana y la gestión de las aguas residuales, así como la gestión de los residuos domésticos municipales. La gestión pasará de ocuparse, como ahora, del resultado final para gestionar todo el proceso en conjunto, a saber: reducción del volumen de residuos en origen, su recuperación y utilización y su eliminación sin riesgos.
    - تعزيز تنفيذ القوانين والأنظمة ذات الصلة، بما في ذلك تلك التي تتعلق بمنع تلويث البيئة بالنفايات الصلبة، ومعالجة المظاهر الحضرية والمرافق الصحية، وإدارة النفايات المنزلية البلدية - سوف يتحول تركيز الإدارة من المعالجة النهائية الحالية إلى معالجة العملية بكاملها، وهذا يعني تقليل النفايات من المصدر، والاسترداد والاستخدام، والتصريف غير المتسم بالمخاطر.
  • i) Servicios de asesoramiento a: países latinoamericanos sobre gobernanza urbana, planificación del medio ambiente local, seguridad urbana, indicadores de sector, mejora de los asentamientos y desarrollo económico local (8); países africanos sobre vivienda y mejora de los barrios de tugurios, abastecimiento de agua potable y saneamiento, cuestiones relacionadas con la tierra y la vivienda, planificación del medio ambiente y ciudades más seguras (32); países de Asia y el Pacífico, incluido China, sobre tenencia de tierras, medio ambiente urbano y gestión de los desechos sólidos (10); países de Europa oriental y países de economía en transición sobre política de vivienda, financiación de la vivienda, gobernanza urbana, instrumentos para la gestión de tierras en la gobernanza urbana y abastecimiento de agua y saneamiento (15); la formulación de programas y prestación de servicios de apoyo técnico para la reconstrucción y gestión posteriores a desastres y conflictos en países de África (20); la incorporación de cuestiones urbanas en los marcos de las Naciones Unidas de asistencia para el desarrollo y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, y la promoción del programa mundial del ONU-Hábitat por los administradores destinados a 45 países (45);
    '1` تقديم الخدمات الاستشارية إلى الجهات التالية: بلدان أمريكا اللاتينية بشأن الإدارة الحضرية، والتخطيط البيئي المحلي، والسلامة الحضرية، والمؤشرات القطاعية، وتحسين المستوطنات والتنمية الاقتصادية المحلية (8)؛ البلدان الأفريقية بشأن الإسكان وتحسين الأحياء الفقيرة، والمياه والصرف الصحي، وقضايا الأرض والمأوى، والتخطيط البيئي، وزيادة أمن المدن (32)؛ بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك الصين، بشأن حيازة الأرض، والبيئة الحضرية وإدارة النفايات الصلبة (10)؛ بلدان أوروبا الشرقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن سياسات الإسكان، وتمويل الإسكان، والإدارة الحضرية، وأدوات إدارة الأراضي في الإدارة الحضرية؛ والمياه والصرف الصحي (15)؛ صياغة البرامج والدعم في مجالي الإدارة والإعمار في مرحلتي ما بعد الصراع وما بعد الكوارث في البلدان الأفريقية (20)؛ تعميم مراعاة القضايا الحضرية في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، والترويج للبرامج العالمية لموئل الأمم المتحدة من جانب مديري البرامج الوطنية للموئل المكلفين بالعمل في 45 بلداً (45)؛